ベイウォッチ [DVD]
皆さん、美男美女は好きですか?
アメリカの美男美女の出て来る洋画でゆるーーーく英語を勉強したいですか?
もし答えがYESならベイウォッチ(Bay Watch)をおすすめします。
あ、ちなみにファイナルファンタジー的な美男美女ではないですので悪しからず。
好みがうるさい方は先に出演者のチェックをおすすめします。
それから先に言っておきます。
映画ファンにはウケないであろう内容です。
何も考えずノリで楽しみたい方限定☆彡
また、この映画にはスラングや下品な表現も含まれます。
一言一句勉強する必要はありません。
スラングや品のない言葉はスルーしつつ、アメリカ英語のリスニングをお楽しみください。
これぞアメリカ的なノリ!ベイウォッチのあらすじを適当に紹介
2017年公開のアメリカ映画。
キャスト:
ドウェイン・ジョンソン(Dwayne Johnson)、
ザック・エフロン(Zac Efron)、
プリヤンカー・チョープラー、
アレクサンドラ・ダダリオ(Alexandra Daddario)、
パメラ・アンダーソン(Pamela Anderson)、
デビッド・ハッセルホフ(David Hasselhoff)他
サンタモニカを舞台に日々海難救助活動をするライフガード達を描いたテレビドラマ「ベイウォッチ」(アメリカでは1989年~2001年にかけて放送された)のリメイク映画である。
フロリダの海で命をかけて人々を守る水難監視救助隊「ベイウォッチ」。
リーダーのミッチ(ドウェイン・ジョンソン)は生意気な新人マット(ザック・エフロン)に手を焼いていた。
そんな中、沖で小型船が炎上しているという連絡を受け、ミッチたちは向かう。
船内で不審な死に方をしていた男性が発見されたのをきっかけに、ベイウォッチメンバーたちは捜査に乗り出すことに・・・。
とまあ、あらすじはこんなところです。
日本からアメリカに帰る飛行機の中で観た映画だったのですが、超アメリカっぽい内容で純粋に面白かったです。
豪華なキャストとは裏腹にストーリーがしょぼい、駄作、見る価値無し、とレビューは散々ですが、
日本の家族と涙のお別れをし、思考停止状態だった私には楽しめました。
マッチョで素敵なドウェイン・ジョンソン、そしてアメリカ美女たちがたくさん出て来るアクションコメディだったからです。
筋肉好きの私としては、英語云々、ストーリー云々よりもまず筋肉。
見ながら、「体を鍛えよう」と心に誓ったのでした。
そんなわけで女性陣はドウェイン・ジョンソンの筋肉に釘付け、男性陣はセクシーな美女たちに鼻の下伸びまくりな2時間弱になるでしょう。
おバカなノリ、お色気、下ネタがありますので、そういうノリ苦手な人にはおすすめしません 笑
でも、日ごろからお仕事等で脳みそ沸くほど神経使ってるような方には良いかと。
何も考えずに観られるのでお疲れ気味の方にぴったりです。
映画ベイウォッチの中で使える英語表現
・Plea deal
司法取引
He took a plea deal.
・cheat day
ダイエットをサボる日
I should not eat the chocolate muffin, but it’s my cheat day.
そのチョコマフィン、食べるべきじゃないんだけど・・・でも今日はダイエットお休みの日だから。
・Wakey-wakey
起きてーーー!(ユーモラスで可愛らしい言い方)
・Dismissed!
却下!
I’m no longer interested in your opinion. Dismissed!
俺もうあんたの意見には興味ないんだ、却下!
筋肉映画ベイウォッチで英語学習!まとめ
この映画は良くも悪くも「すごくアメリカ」な作品です。
キャストも、ストーリーも、悪ノリの仕方も・・・。
週末仕事から帰って来て、「あーーーー疲れた~~」と思いながら見始めた映画が深刻なストーリーだったりすると疲れが倍増しますが、このベイウォッチなら大丈夫です。
馬鹿馬鹿しいコメディシーンが時々入る上にストーリーもちょっと非現実的ですので何も考えずに笑いながら観られます。
映画のお供には和菓子とお茶ではなく、ぜひコーラとスナック菓子で 笑
コメント